2026 Jan 110
joysoundの歌詞ページでは《非情なる本気こそが》で載ってる…やっぱりこっちが正しい表記かな…?
他の歌詞サイトでは「非常」になってるけど…
CD買って歌詞カード確認しろよという話ではある(配信で買ってしまった)

Amazonにあった面白いレビュー(メモ)

***

下で「《Let Me Set You Free》というメッセージが伝わってるとは思えない」と書いたけど、これは修正が必要そうに思えてきた。
「メッセージが伝わった」ことの結果かどうかはわからないけど、set you freeの部分は二人とも共有している。でもlet meのニュアンスは伝わっていない……という読み。今のところは。

***

《友情あればこそ 今 本気で勝ちたい》
《限界を超えて なお挑み続ける/そんな友だからこそ 迷わない》

えっ君たちって「友達」だったの??? …という。
一種の異化効果というか、友情と名指すことによって逆説的にそうではないものの存在感が炙り出されてくる典型例。好き。


BACK

★Powered by てがろぐ Ver 4.5.0.

▲